TABLE OF CONTENTS
1.Introduction: Problematizing Indian Literary Canons
Bonnie Zare and Nalini Iyer 1
Canonizing Authors, Authorizing Canons
2.Embattled Canons: The Place of Diasporic Writing in 27
Indian English Literatures
Nalini Iyer
3. Not Too Spicy: Exotic Mistresses of Cultural Translation
in Chitra Divakaruni and Jhumpa Lahiri’s Fiction
Lavina Dhingra Shankar 45
4. Code-Switching, Shape-Shifting, Asking Different Questions:
South Asian Women’s Language In and Across Nations 73
Josna Rege
5. One Bhasha Writer’s Side of the Coin
Mahesh Elkunchwar 93
6. The Last Fifty Years: A Retrospective on the
Calcutta Writers Workshop
Pradip Sen 103
7.A South Asian American Writer’s Perspective: Interview
With Chitra Banerjee Divakaruni
Chitra Banerjee Divakaruni with Nina Swamidoss McConigley 111
Perspectives from the World of Publishing
8. India: The World of Publishing and Writing in 2007
Urvashi Butalia 121
9.Reaching New Audiences: A Conversation with Katha Press
Geeta Dharmarajan et al with Bonnie Zare 129
10.Publishing Translations: An Interview with Mini Krishnan,
Oxford University Press
Mini Krishnan with Nalini Iyer 137
Translation and Transcreation
11.Translations and Globalization: Tamil Dalit Literature
and Bama’s Karukku
Anushiya Sivanarayanan 147
12. The Tamil Krishna Devotional “Alaippayuthey” and World Literature
S. Shankar; Interview of S. Shankar with Nalini Iyer 165
13. Real Life Transfers: Reading Literature through Translation
Christi A. Merrill 179
14 .Meeting Online: Publishing/Discussing Translation on the Web
Arnab Chakladar 201
15. Notes on Contributors 213